samedi 9 février 2013

Restaurant Fortune Garden 福临酒家, Johannesburg



Pour des raisons de sécurité liées à la nuit, au lieu d’un dîner pour fêter le réveillon de la nouvelle année du serpent, les chinois de Johannesburg préfèrent le remplacer par un déjeuner. Cette année, les festivités tombent durant le weekend. Pour les non commerçants, c’est l’occasion de réunir la famille autour d’un banquet de fête de printemps 春酒宴. Ici, en Afrique du Sud, les familles ont l’habitude de réserver des salons privés dans les restaurants pour leurs invités. Il leur est hors de question de faire la cuisine à la maison. Après tout, c’est la fête pour tous. Par contre, on n’hésite pas à amener ses propres recettes ou ses propres ingrédients pour que le restaurateur les cuisine. C’est le cas de mon cousin qui a décidé de nous offrir un banquet aquatique avec les huîtres, les ormeaux et un poisson de 30 kg tous pêchés la veille à Port Elisabeth et transportés par avion jusqu’à Johannesburg ! Le thème de l’eau et du poisson n’est pas sans raison. Les fruits de mer et poissons sont privilégiés dans les banquets. Venus de l’eau, c’est une manière de souhaiter « bon vent » au bateau de la vie. Une expression du nouvel an dit qu’il y aura toujours du poisson chaque année. Par l’homophonie du caractère poisson, cela sous-entend que la famille ne manquera de rien chaque année ! 年年有鱼/余. Voici les mets du banquet de poissons du nouvel an dégustés au Restaurant Fortuna Garden, dans le nouveau chinatown de Johannesburg.

Huîtres du Port Elisabeth牡蜊
Saveur très iodée, sucrée, chair charnue. Délicieux juste avec un filet de citron. Ils étaient servis dans un magnifique bateau Dragon. Histoire de dire au revoir dès le premier plat à l’année du Dragon.

Sashimi de poissons 鱼生

Les fines tranches de sashimi de poisson sont servies avec un assortiment de fines herbes, de julienne de jeunes gingembre, de graines de sésame et de cacahuète. Elles sont trempées dans une sauce de soja avant d’être dégusté. La texture en bouche entre le fondant, le moelleux, le croquant est top.

Ormeaux pochés 鲍鱼

Les ormeaux sont juste pochés dans un fumet de poisson, avant d’être dégustée nature, ou trempé dans une sauce de sésame

Poisson sauté au fromage de soja 豆府炒鱼球

Les bouchées de poissons sont frites pour la croustillance, avant d’être sauté avec du fromage de soja. Saveur légèrement pimentée.

Bouchées de poisson à la vapeur et au gingembre鱼球

Les bouchées de poissons, avec leur peau (qui amène la mâche en bouche, et donne ce goût gélatineux prisé des chinois), sont juste cuites à la vapeur avec un soupçon de gingembre, puis arrosées d’une huile brûlante parfumée à l’ail en fin de cuisson.

Bouchées de poisson sauté aux légumes时菜炒鱼球

C’est le seul plat où il y avait des légumes. Dans un repas de fête, les chinois privilégient toujours les plats protidiques par rapport aux légumes et céréales (riz, nouilles…)

Marmite de poisson à la sauce arachide 花生焖鱼

Ce poisson mijoté dans une sauce arachide émet un souhait de longévité aux invités autour de la table. Il vient du sens du caractère shengen chinois Vivre inclut dans 花生, hua sheng, en chinois arachide.

Tendre génoise, crème anglaise甜点

Un dessert nullement chinois mais qui ont fait le plaisir des enfants.

Le banquet était accompagné de thé, mais aussi d’un excellent Cabernet Sauvignon du Cap.

Adresse : 30 Derrick Avenue, Johannesburg


1 commentaire:

  1. Its like you read my mind! You appear to grasp so much approximately this,
    such as you wrote the guide in it or something.
    I think that you could do with a few p.c. to pressure the message house a bit, but other than that, this is magnificent
    blog. An excellent read. I will certainly be back.


    Visit my web blog Airplanes Games

    RépondreSupprimer