Pour des raisons de sécurité liées à la nuit, au lieu d’un dîner
pour fêter le réveillon de la nouvelle année du serpent, les chinois de
Johannesburg préfèrent le remplacer par un déjeuner. Cette année, les
festivités tombent durant le weekend. Pour les non commerçants, c’est l’occasion
de réunir la famille autour d’un banquet de fête de printemps 春酒宴.
Ici, en Afrique du Sud, les familles ont l’habitude de réserver des salons
privés dans les restaurants pour leurs invités. Il leur est hors de question de
faire la cuisine à la maison. Après tout, c’est la fête pour tous. Par contre,
on n’hésite pas à amener ses propres recettes ou ses propres ingrédients pour
que le restaurateur les cuisine. C’est le cas de mon cousin qui a décidé de
nous offrir un banquet aquatique avec les huîtres, les ormeaux et un poisson de
30 kg tous pêchés la veille à Port Elisabeth et transportés par avion jusqu’à
Johannesburg ! Le thème de l’eau et du poisson n’est pas sans raison. Les
fruits de mer et poissons sont privilégiés dans les banquets. Venus de l’eau,
c’est une manière de souhaiter « bon vent » au bateau de la vie. Une
expression du nouvel an dit qu’il y aura toujours du poisson chaque année. Par
l’homophonie du caractère poisson, cela sous-entend que la famille ne manquera
de rien chaque année ! 年年有鱼/余. Voici les mets du
banquet de poissons du nouvel an dégustés au Restaurant Fortuna Garden, dans le
nouveau chinatown de Johannesburg.
Huîtres du Port Elisabeth牡蜊
Saveur très iodée, sucrée, chair charnue. Délicieux juste
avec un filet de citron. Ils étaient servis dans un magnifique bateau Dragon.
Histoire de dire au revoir dès le premier plat à l’année du Dragon.
Sashimi de poissons 鱼生
Les fines tranches de sashimi de poisson sont servies avec un assortiment
de fines herbes, de julienne de jeunes gingembre, de graines de sésame et de
cacahuète. Elles sont trempées dans une sauce de soja avant d’être dégusté. La
texture en bouche entre le fondant, le moelleux, le croquant est top.
Ormeaux pochés 鲍鱼
Les ormeaux sont juste pochés dans un fumet de poisson,
avant d’être dégustée nature, ou trempé dans une sauce de sésame
Poisson sauté au fromage de soja 豆府炒鱼球
Les bouchées de poissons sont frites pour la croustillance,
avant d’être sauté avec du fromage de soja. Saveur légèrement pimentée.
Bouchées de poisson à la vapeur et au gingembre蒸鱼球
Les bouchées de poissons, avec leur peau (qui amène la mâche
en bouche, et donne ce goût gélatineux prisé des chinois), sont juste cuites à
la vapeur avec un soupçon de gingembre, puis arrosées d’une huile brûlante
parfumée à l’ail en fin de cuisson.
Bouchées de poisson sauté aux légumes时菜炒鱼球
C’est le seul plat où il y avait des légumes. Dans un repas
de fête, les chinois privilégient toujours les plats protidiques par rapport
aux légumes et céréales (riz, nouilles…)
Marmite de poisson à la sauce arachide 花生焖鱼
Ce poisson mijoté dans une sauce arachide émet un souhait de
longévité aux invités autour de la table. Il vient du sens du caractère sheng生 en chinois Vivre inclut dans 花生, hua sheng, en chinois
arachide.
Tendre génoise, crème anglaise甜点
Un dessert nullement chinois mais qui ont fait le plaisir
des enfants.
Le banquet était accompagné de thé, mais aussi d’un
excellent Cabernet Sauvignon du Cap.
Adresse : 30 Derrick Avenue, Johannesburg
Its like you read my mind! You appear to grasp so much approximately this,
RépondreSupprimersuch as you wrote the guide in it or something.
I think that you could do with a few p.c. to pressure the message house a bit, but other than that, this is magnificent
blog. An excellent read. I will certainly be back.
Visit my web blog Airplanes Games